tag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post1871057789395242943..comments2023-10-19T13:21:20.888+02:00Comments on Thunmans tv-blogg: Damn you, visk-tv!Anna Thunman Sköldhttp://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-50169269945016431022014-07-01T19:59:51.158+02:002014-07-01T19:59:51.158+02:00Ja, det blir väl så en får göra. För min tv:s högt...Ja, det blir väl så en får göra. För min tv:s högtalare mår inte bra...Anna Thunman Sköldhttps://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-22894256822402315792014-07-01T18:18:28.062+02:002014-07-01T18:18:28.062+02:00Höhöe klockrena engelska subs finns alltid om man ...Höhöe klockrena engelska subs finns alltid om man e lite olaglig så att sägaLillePiratennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-84071056143781917552014-06-29T09:02:53.316+02:002014-06-29T09:02:53.316+02:00Niklas: Det är för jävligt! Det är ju ett hantverk...Niklas: Det är för jävligt! Det är ju ett hantverk och borde ersättas därefter. Särskilt som det faktiskt påverkar en massa människor. Det skulle vara tvärtom - ju fler översättare som behövs desto bättre betalt. Usch.<br /><br />Danjel: Nä, det är sannerligen ett tidens tecken att alla (män) ska mumla i skäggen.Anna Thunman Sköldhttps://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-10229134334162454922014-06-29T06:45:09.114+02:002014-06-29T06:45:09.114+02:00Bra där Niklas!! Du hade förmodligen inte översatt...Bra där Niklas!! Du hade förmodligen inte översatt "call upon" till ringa istället för besöka heller, särskilt inte om serien där repliken sades utspelade sig innan telefonen ens var uppfunnen... :) 626Jessi, igennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-33913066449774348982014-06-29T02:59:30.324+02:002014-06-29T02:59:30.324+02:00Håller med. Ibland hör man inte ett skit!Håller med. Ibland hör man inte ett skit!Danjelnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-47854388788563251532014-06-28T23:24:44.027+02:002014-06-28T23:24:44.027+02:00Jag gjorde SOA för TV4, har jag för mig... Jag tro...Jag gjorde SOA för TV4, har jag för mig... Jag tror att den ibland dåliga kvaliteten på svenska undertexten beror mycket på att ersättningen är så dålig och pressas hela tiden, och därmed försvinner de allra bästa, som antagligen kan hitta mer lukrativa saker att göra. Jag gör det lite vid sidan av och har inte den pressen, som tur är...Och jag hade aldrig missat vad "cut" är i SAMCRO :PNiklasnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-65444746592063188302014-06-28T21:58:33.506+02:002014-06-28T21:58:33.506+02:00Ja, vi med - om det finns som alternativ. På Netfl...Ja, vi med - om det finns som alternativ. På Netflix är ibland den engelska textningen i versaler! Det är ju ännu mer distraherande än konstiga översättningar eftersom det känns som om alla SKRIKER HELA TI'N!Anna Thunman Sköldhttps://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-65777652790863294292014-06-28T21:44:14.558+02:002014-06-28T21:44:14.558+02:00Vi ser alltid med engelska subtitles, de brukar va...Vi ser alltid med engelska subtitles, de brukar vara korrekta för det mesta och då missar vi inget. Svenska gav vi upp för flera år sedan, det är så liten chans att råka på något som är bra subbat tyvärr.. :/Kristinahttps://www.blogger.com/profile/15052608939733525859noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-66459798537223681012014-06-28T21:06:03.195+02:002014-06-28T21:06:03.195+02:00He!He!Anna Thunman Sköldhttps://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-75523180981170557772014-06-28T20:11:02.998+02:002014-06-28T20:11:02.998+02:00Min favoritöversätting i SoA (säs 1) var när "...Min favoritöversätting i SoA (säs 1) var när "cut" blev hårklippning när dom menade västen... :D Gör om, gör rätt liksom. Jessi, igennoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-23124887923110358542014-06-28T19:42:35.891+02:002014-06-28T19:42:35.891+02:00Jessi: Ja, är jag ensam kör jag nästan alltid hörl...Jessi: Ja, är jag ensam kör jag nästan alltid hörlurar. Men en serie som SoA ser min man också så då sitter tant där med handen bakom örat ;)<br /><br />Niklas: Jack Bauer! Självfallet Jack Bauer! Bara för att jag sparar på säsong nio tänkte jag inte på honom. Han och Tony Almeida kunde ha viskmatcher i stil med Arnett/Baldwin!<br /><br />Härligt att höra om SoA, gjorde du det för Netflix eller för Kanal 9? Eller för dvd:n måhända? Som sagt, jag vill inte dra alla översättare över en kam, men kan jag så undviker jag textning för att slippa distraktionen. Anna Thunman Sköldhttps://www.blogger.com/profile/13716850176409062273noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-10403510598824186682014-06-28T19:12:42.972+02:002014-06-28T19:12:42.972+02:00I vår tv-soffa är favoritviskaren utan konkurrens ...I vår tv-soffa är favoritviskaren utan konkurrens Jack Bauer, ingen viskar som han! :) <br />Sen översatte jag faktiskt säsong fyra av SAMCRO, i stort sett hela säsong 4, inte helt lätt måste jag säga, men en sån serie lägger man mycket kärlek på, jämfört med vissa andra...Niklasnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8657571919106417792.post-84526922191675184182014-06-28T19:00:21.700+02:002014-06-28T19:00:21.700+02:00Jag tittar oxå helst utan text och håller med, ibl...Jag tittar oxå helst utan text och håller med, ibland är det väldigt svårt att höra vad som sägs. Och på en del streamingsajter kan det vara väldigt låg volym över lag fast då kan det funka med hörlurar. Iaf om man tittar själv... ;-) Jessinoreply@blogger.com